مجتبی-آلاله
شراب مجتبی آلاله
سلول از علی برزنونی
سلول علی برزنونی
رضا کهندل
مطرب رضا کهندل
امید محمد بیگی
چش نازار امید محمد بیگی
سعید حسینی بی وفا
عجب رسمیه سعید حسینی
آهنگ علی اسدیان یاش بخیر
یادش بخیر علی اسدیان

دانلود آهنگ Yetmez mi ابراهیم تاتلیس + متن و ترجمه

۱۷ خرداد ۱۳۹۷
آهنگ ابراهیم تاتلیس (4)

دانلود آهنگ Yetmez mi ابراهیم تاتلیس Ibrahim Tatlises ( امپراطور imparator ) با کیفیت بالا و با لینک مستقیم

به همراه متن و ترجمه فارسی این آهنگ ترکی غمگین :

ask alevim yüz tutmuyor sönmeye
yanginima bir damla su düsmedi

mutlu günü hep cok gördün gönlüme
sana ben bir ömür verdim yetmez mi?

feryat ettim sesim duyan olmadi
hic kimseye gönlüm böyle yanmadi
neyim varsa aldin gözün doymadi
bir kuru can borcum kaldi yetmez mi?

yetmez mi kursun oldun
her gece beni vurdun
ne arayip ne de sordun
yetmez mi?

yetmez mi hancer oldun
her gece beni vurdun 
ne arayip ne de sordun
yetmez mi?

متن و ترجمه فارسی این آهنگ ترکی :

چهره من چهره من نیست
آتش یک قطره آب رها نمی کند

من همیشه روز خوبی را دیدم
آیا من یک عمر به شما دادم؟

من فریاد زدم که من شنیدم
مهم نیست که چطور قلبم سوخته است
اگر چیزی داشته باشید، به نظر شما درست نیست
آیا برای بازپرداخت خشکسالی کافی نیست؟

کافی نیست
هر شب به من شلیک کن
نه تماس نگیرید
کافی نیست؟

هانسر کافی نیست
هر شب به من شلیک کن
نه تماس نگیرید
کافی نیست؟

امتیاز کل : 4.6 / 5. تعداد رای : 10

چند ستاره امتیاز میدی بهش ؟؟


برچسب ها



نظرات

دیدگاهتان را بنویسید

  1. سمیرا

    آتش عشقم خیال خاموش شدن نداره
    ب آتشم یه قطره آبم نیوفتا
    هیچ وقت روزای خوب را برامن نخاستی
    من بهت یک عمر دادم کافی نیست؟
    فریاد کشیدم بجزخودم کسی صدامو نشنید
    براهیچ کس دلم اینجوری آتیش نگرفته بود
    هرچی داشتم بردی ولی چشت سیر نشد
    یه جان خشک برات بدهکارموندم کافی نیست؟
    کافی نیست ک یک تیر شدی
    هرشب منو زدی
    ن زنگی زدی ن حالی پرسیدی
    کافی نیست؟
    کافی نیست ک یه خنجر شدی
    هرشب منو زدی
    ن زنگی زدی ن حالی پرسیدی
    کافی نیست؟

  2. ناشناس

    ایا من یک عمر به شما دادم اسگول بلد نیستی ترجمه نکن

  3. مسعود

    هموطنان عزیز صاحب این پیج شاید اصالتا ترک نیستن و بوسیله گوگل متن آهنگ رو ترجمه کردن
    بیایین بهشون احترام بذاریم و ازشون متشکر باشیم
    برای اینکه این آهنگ ترکی زیبا رو به عشق هموطنان ترک زبانش آماده و تهیه کرده تا ما راحت استفاده کنیم

  4. رضا جعفری

    آقا بلد نیستی ترجمه کنی نکن دیگه
    آهنگ کلن با ترجمه ی تو فرق داره

  5. Peyma

    شعله عشق من جرات نمی کند خاموش شود
    قطره ای آب روی آتشم نریزید

    همیشه روز خوش را در قلب من می دیدی
    من یک عمر به شما دادم کافی نیست؟

    گریه کردم ، صدایم شنیده نشد
    من هرگز به چنین شخصی دل نبسته ام
    تو هرچه داشتی گرفتی ، چشمهایت راضی نیستند
    من یک بدهی خشک زندگی دارم ، کافی نیست؟

    شما کافی نیستید؟
    تو هر شب به من شلیک کردی
    شما نه تماس گرفتید و نه پرسیدید
    کافی نیست؟

    کافی نیست خنجر شوی
    تو هر شب به من شلیک کردی
    شما نه تماس گرفتید و نه پرسیدید
    کافی نیست،؟

  6. ناشناس

    حذف بشه بهتره همش غلط ترجمه شده

  7. Hazrsti

    هانجر همون خنجر هانسر نیست

  8. ترک

    عمو حذف کن این ترجمه اصلا همخونی نداره

  9. وحید

    آخه برادر کی گفته الکی معنی کنی.خب بلد نیستی معنی نکن.اون مصرا اول نوشته اون عشقی که تو قلبم مثل آتیش شعله ور شده نمیخواد خاموش بشه.و همچنین همه شون رو اشتباه نوشتی

  10. یلدا

    اسم اینو گذاشتی ترجمه؟؟ افتضاح تر از افتضاح مگه مجبوری ترجمه کنی؟؟

  11. سجاد

    ترجمه آهنگ حتی نزدیک به مفهوم شعر اصلی هم نیست. حیفه این آهنگه ترجمه درست بزارید لذت ببرن همه.

پلیر ناکامان موزیک
پحش آنلاین پحش آنلاین پحش آنلاین
00:00
00:00
00:00
دانلود